加载中...

外企会议常用词汇 副词篇

2024-10-27 10:17:35

我在日常工作中,不论是与老外开会还是日常闲聊,发现他们会用大量的副词来引入话题,但是不能准确get到这些词的含义,有时候会造成理解困扰,因此我总结了下我目前遇到频率比较高的,方便我自己记忆也可以跟大家share.
Basically
★表达的含义为“一般来说”,”基本上“,比如 Basically, we make a plan firstly. (一般来说,我们都先制定计划)
★ 也可以用in general来平替,我之前team的中东老哥就喜欢用in general,比如in general, you can start with the backend part. (一般情况下你可以先从后端开始了解)
★ 我个人也喜欢用normally,但是似乎这个词已经不够fashion,我个人感觉basically更时髦一些
★ 邮件里可以用Essentially (基本上)来平替,显得正式,装逼
Technically
★ 常见的表达含义为”准确来说“,”严格意义上“ 比如Technically, the project is not yet complete, as we still need to finalize the documentation.((严格来说,项目还没有完成,还需要完善文档)
★ 表达的含义为”从技术上来说“, 比如 Technically, we have completed the first phase of the project ahead of schedule, but we still need to address some minor bugs.
(从技术上来说,我们已经提前完成了项目的第一阶段,但我们仍然需要解决一些小bug。)
Apprently
★ 这个很简单,表达的意思为”很明显,balabala“
★ 我个人喜欢用Obviously来说,但是感觉老外同事都喜欢说Apprently
 Honestly(实话说)
 Frankly(坦率地说)
 Actually(其实吧)
 Ideally(理想情况下)
 Theoretically(理论上)
 Practically(实际上)
这些我就不赘述了,秒懂。

招聘信息
CDN产品代理招聘
远程工作 兼职 $123 - $456/月
截止日期: 长期
更多招聘
CDN产品代理招聘
远程工作 兼职 $123 - $456/月
截止日期: 长期
Browse More Jobs
CDN产品代理招聘
远程工作 兼职 $123 - $456/月
截止日期: 长期
更多招聘